Неточные совпадения
— C’est assez, cousin! [Довольно,
кузен! (фр.)] — нетерпеливо
сказала она. — Возьмите деньги и дайте туда…
— Je vous demande une grâce, cousin, [Я прошу вас о милости,
кузен (фр.).] —
сказала она.
Вы ему ужасно понравились; я вам
скажу по секрету, mon cher cousin, [Мой дорогой
кузен (фр.).] он просто без ума от моей Лизы.
— Pardon, cousin [Извините,
кузен (франц.).], —
сказала ему Мари, но таким холодно-вежливым тоном, каким обыкновенно все в мире хозяйки говорят всем в мире гостям.
Мари, кажется, больше затем, чтобы только на что-нибудь другое отвлечь пламенные взгляды
кузена, которые он явно уже кидал на нее,
сказала ему...
— Ну, видишь ли, друг мой! Вот ты себя дурно вел сегодня — следовательно, сам же себя и осудил. Не я тебя оставила без пирожного, а ты сам себя оставил. Вот и дяденька то же
скажет! Не правда ли, cher cousin? [дорогой
кузен? (франц.)]
Только обязательная служба до известной степени выводила его из счастливого безмятежия. К ней он продолжал относиться с величайшим нетерпением и, отбывая повинность, выражался, что и он каждый день приносит свою долю вреда. Думаю, впрочем, что и это он говорил, не анализируя своих слов. Фраза эта, очевидно, была, так
сказать, семейным преданием и запала в его душу с детства в родном доме, где все, начиная с отца и кончая деревенскими
кузенами, кичились какою-то воображаемою независимостью.
— Merci, cousin! [Спасибо,
кузен! (франц.).] —
сказала Полина и с глубоким чувством протянула князю руку, которую тот пожал с значительным выражением в лице.
— Не
скажу, чтобы особенно рад, но надо же и остепениться когда-нибудь. А ежели смотреть на брак с точки зрения самосохранения, то ведь, пожалуй, лучшей партии и желать не надо. Подумай! ведь все родство тут же, в своем квартале будет. Молодкин —
кузен, Прудентов — дяденька, даже Дергунов, старший городовой, и тот внучатным братом доведется!
— Ну-ну, Христос с тобой. Вижу, что наскучила тебе… И знаешь, да не хочешь
сказать. Наскучила! наскучила! Так я поеду… куда бишь? ах, да, сначала к Елисееву… свежих омаров привезли! Sans adieux, mon cousin [Я не прощаюсь,
кузен (франц.)].
— Ого-о! —
сказал он. — Да ты — крепкий мальчишка! Не скоро износишься, нет, парень!.. Ну, расти!.. Вырастешь — я тебя в
кузню возьму!..
— А, здравствуйте, mon cousin! [
кузен! (франц.)] —
сказала Радугина, разумеется по-французски, кивнув приветливо головою входящему Рославлеву. — Не хотите ли чаю?
—
Кузен!.. —
сказал один из них.
— Вы,
кузен, предполагаете, что Тюменев опять будет посещать нас; но он
сказал вам, за что я на него сердита? — спросила Татьяна Васильевна, сделав сильное ударение на слове за что.
— А с вами,
кузен, живет и кузина Аделаида Ивановна? —
сказал генерал Бегушеву.
— И то неправда! —
сказал генерал. — Он мне
кузен, его щедрость известна в нашем родственном крупу!
Не могу
сказать, чтобы восторженный лепет моего
кузена я пропустила мимо ушей. Напротив, я готова была теперь простить ему его вчерашнюю трусость.
— Был
кузен Владислав, — отвечала она несколько дрожащим голосом, видимо, смутившись, но стараясь скрыть свое смущение; — я увидала его из окна и велела няне
сказать ему, что никого нет дома.
— Итак, ma chère, он твой
кузен. Как же он тебе приходится родней?.. —
сказала вошедшая, переменившая свой туалет, императрица.
Но ведь и то
сказать, она прощалась с
кузеном…
Она отдалась ему. И этот шаг не был для нее неожиданностью. Она была к нему подготовлена,
скажем более, она давно решилась на него, убеждаемая доводами своего красивого
кузена Сергея Дмитриевича Талицкого.